注意事项the matters needing attention in the tournament.
Source: | Author:pmo282f48 | Published time: 2019-10-24 | 3346 Views | Share:
本次赛事中的组委会提供的有关服务及注意事项! The list of service of our local originating committee and the matters needing attention in the tournament. 1.请各参赛队自觉遵守大会规定,准时参加组委会安排的比赛和各项活动。 Teams are invited to abide [əˈbaɪd] by the rules of the Organizing Committee and participate in the matches and activities arranged by the Organizing Committee on time. 2.为方便于联系,组委会建立了一个比赛领队群,比赛期间有关活动,我们将在群里通知大家,请大家加群,本次赛事将进行网络直播,赛事直播链接将发在领队微信群,请大家相互转告。 In order to facilitate contact, the Organizing Committee has established a group of competition leaders. During the competition, we will inform you about the activities in the group. Please join the group. This event will be broadcast live on the internet. The live link of the event will be sent to the leader's Wechat group. Please tell each other. 3.本次赛事组委会提供数名随队志愿者为大家服务,有关比赛的所有信息将通过随队志愿者告知大家,同时将在场地成绩公布处,请各队留意并及时获取信息。各队如有需求,请通过志愿者传达或微信群上提出。 The Organizing Committee of this event provides several volunteers to serve each team, All information about the game will be shared by the team volunteers, also will be obtain in time at the venue performance announcement office. Please pay attention to this area. If you have any request, please talk with volunteers or request in team manager group on wechat 4.请各参赛队严格管理好各自的队伍,确保安全,尤其是严禁各参赛队到外面就餐,如发生意外,责任自负。 Teams are requested to strictly manage their teams to ensure safety, especially forbidding them to eat out. In case of accidents, they are responsible for themselves. 5.赛会期间早餐在各就住酒店用餐,用餐方式为自助餐,在两大酒店用早餐的运动员注意,酒店提供的肉类请不要吃,午餐、晚餐均在中国盲人门球训练基地餐厅就餐,请各代表队及相关工作人员凭比赛胸牌前往餐厅就餐,未佩带者,餐厅将不予接待,由于本次赛事有27个国家的运动员参赛,人员多,请大家就餐时按时按序执行,互帮互助。 Hotel serves buffet breakfast in Hotels .please do not eat meat which hotels supply you. During the competition, lunch and dinner are served in the restaurant of China Goalball Training Base. Please take your participates card for meals. Without participates card, restaurant will not supply you. As there are 27 national teams participating in this competition, please have meals on time with queue and help each other if necessary . 6、基地公寓三楼319室内设有洗衣房,请各队自行安排洗涤。 There is a laundry in no 319 no 3 floor in the athletes' apartment of china goalball training base. athletes are requested to arrange the laundry on their own. 7.请各参赛队到基地1号楼102室登记、核对返程信息(截至时间10月26日12:00),以便安排送站,过期没有登记、核对信息的请自行安排离会! Note: on the day of registration, all technical officials, referees and teams are requested to register and check the departure information at no 102 office of Building 1 of Base (up to 12:00 on OCT 26), so as to arrange the shuttle bus for departure. If the information is overdue and not registered, please arrange departure on your own! 8.我们将于10月24日-26日,每天9:00-16:00,在基地1号楼103办公室提供代办外币(美元、欧元、澳币)的兑换服务。 Currency Exchange service will be provided at no 103 office, building 1 of China Goalball Training Base at 9:00 –16:00 on 24th-26th Oct. Only euro usd, australia dollar . 9.本次赛事在2个场馆提供医疗服务,遇身体不适,可到赛场医疗点就诊、取药。大会人员如有病痛或身体重大不适,请先与赛场医务人员联系,晚间有身体不适,请与会务间值班人员联系接待保障,可派车去指定医院就诊,所需费用自理。 We have two the medical point in the competition venue for medical treatment and medication when they are ill. If the Congress personnel suffer from illness or major physical discomfort, please contact the stadium medical staff first. If they feel ill in the evening, please contact the staff on duty between business affairs for reception guarantee. They can ask LOC send a car to the designated hospital to see a doctor. All teams will response for their own expense. 10.有些队伍回程是9点前航班,根据中国交通法律规定,0点-5:00,大巴车将禁止上高速,为此,我们将在前一天晚上送至机场。 In china , from 0:00-5:00, there is no bus be allowed on the high way, so flight departure time which is before 9:00 Oct 29th, loc will arrange shuttle bus to send teams to airport one day before. 11.其他未尽事项请详见秩序册。 Other information, if you are not clear, please look the program book,